イギリス人と現在完了形

I Want My Time With You at London

写真: St Pancras International station(セント・パンクラス駅), 出典: 当サイト

スポンサーリンク

現在完了形を使用したがるイギリス人

こんにちは!Aoneko( @blue_cats03)です。

今回は、現在完了形を好むイギリス人についての記事です。

 

 

イギリス人は現在完了形をアメリカ人は過去形を使う傾向

イギリス人は「現在完了形」を使う人が多く、アメリカ人は「過去形」を使う人が多いです。

例えば、「学生証をお忘れでしょうか?」と訳してみましょう。

 

Have you forgotten your student identification(ID) card?

 

イギリスではこれが正解です。しかし、アメリカの多くの人々にとっては、違和感を感じる表現のようです。アメリカ人にとって、現在完了形は「起きたばかりのこと」や「少し前に起きたこと」の話をするときに使うものではなく、「人生における経験」を語るときの表現なのです。

つまり、この英語は「学生証を忘れたことがありますか?」というようにアメリカ人には聞こえてしまうようです。

では、多くのアメリカ人はこれをどう表現するのでしょうか。実は、「過去形」を使う人が多いのです。

 

Did you forget your student identification(ID) card?

 

面白いことに、イギリス人の耳にはこちらの方が「学生証を忘れたことがありますか?」的に響きます。つまり、イギリス人にとっての過去形は「過去に起きたことで、もはや今は問題ない」と聞こえるようです。

現在完了形を使うと「近い過去に起きたことが今でも問題である」という意味になります。

要するに I've forgotten my student identification(ID) card. と言うと、イギリスでは「忘れてしまって今でも困っている。助けて!」というニュアンスが出てきます。

例えば、「お金を落としてしまった」というのであれば、イギリス人ならI've lost my money. と表現することで、情動や感情を込めて困っている「窮状」を相手に伝えられるでしょう。

 

 

どうしてイギリス人は現在完了形をよく使うのか?

どうしてイギリス人は現在完了形を好んでよく使うのか?

上述したように現在完了形に含まれるニュアンスや捉え方がアメリカ人とは異なるというのがその理由です。

「経験の意味での現在完了形」として使用するアメリカ人に対して、「起きたばかりのこと」や「少し前に起きたこと」の話をする時に現在完了形を使用するのがイギリス人です。

 

アメリカ人にはどうしても「人生における一つの経験」と響いてしまうため、彼らは普段過去形を使うのです。

 

 

 

 

あおねこ
あおねこ

このことからも英語の多様性を感じますね!

 

最後に、ユーチューブの「Simple English Videos」は英語の単語や文法などを学べるチャンネルですが、アメリカ英語とイギリス英語の違いについてのレクチャーもあります。

どの作品もコメディタッチな作りなので、楽しんで英語を学べます。

 

 

関連記事

イギリス英語に関する関連記事です。

 

イギリス英語は落とし穴だらけ 英国留学前に読むべき本!

『イギリス英語は落とし穴だらけ』英国留学前に読むべき本!
『イギリス英語は落とし穴だらけ』の書評・感想・レビューブログです。イギリス英語とアメリカ英語の違いやイギリス人の皮肉で自嘲的な性格を学ぶことができます。仕事や留学で英国に行かれる方はイギリスの文化も学ぶこともできるのでオススメです。

 

要注意!so-calledの使い方:英国では皮肉の意味合い

要注意!so-calledの使い方:英国では皮肉の意味合い
so-calledとは?意味や使い方を紹介。受験英語では「いわゆる」と習うかもしれませんが、「なんちゃって」の方が正しいです。イギリスでは皮肉と否定のニュアンスが含まれるため、頻繁に使用しないほうが無難です。

 

イギリス英語でアポストロフィーを使わない方がいい理由

イギリス英語でアポストロフィーを使わない方がいい理由
イギリスでは、アポストロフィー(apostrophe)を使用すると、センテンスによってはネガティブな印象を与えてしまいます。ビジネスや留学などで英国で活躍される方は、イギリス英語の細かい表現もしっかりと学習することをオススメします。

 

イギリス人は弱い人の味方

イギリス人は弱い人の味方
英国人はスポーツや政治で弱い方(underdog)を味方(判官贔屓)します。イギリスの偉大な作家 A.コナン・ドイル(シャーロック・ホームズの作者)もunderdog好きで有名で、"an infracaninophile" と言われていました。

 

 

関連書籍

イギリス英語は落とし穴だらけ』は、イギリス英語の細かい表現もしっかりと解説しているため、イギリスに留学する方やイギリスに暮らしながら働く方など、ある程度、高度な英会話を駆使している人にとっては、ためになる一冊だと思います。

 

あおねこ
あおねこ

イギリス英語の使い方を学ぶことで、イギリス人の精神も学ぶことができます。

 

 

あおねこ
あおねこ

『イギリス英語は落とし穴だらけ』のレビュー記事も併せてお読みください。

 

『イギリス英語は落とし穴だらけ』英国留学前に読むべき本!
『イギリス英語は落とし穴だらけ』の書評・感想・レビューブログです。イギリス英語とアメリカ英語の違いやイギリス人の皮肉で自嘲的な性格を学ぶことができます。仕事や留学で英国に行かれる方はイギリスの文化も学ぶこともできるのでオススメです。